Keine exakte Übersetzung gefunden für إدراك طبيعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدراك طبيعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se analizan las iniciativas y normas existentes en materia de responsabilidad social de esas empresas desde una perspectiva de derechos humanos, señalando que no siempre se comprenden bien la naturaleza y el alcance de sus responsabilidades en materia de derechos humanos.
    ويستعرض التقرير المبادرات والمعايير الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات من منظور حقوق الإنسان، مشيراً إلى وجود ثغرات في إدراك طبيعة ونطاق المسؤوليات المرتبطة بحقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية.
  • La nobleza de la fuerza no radica en la insistencia ciega de que uno tiene la razón o en la intimidación a los más pequeños y débiles, la verdadera nobleza de la fuerza radica en la demostración de la sabiduría, el reconocimiento de los errores, y el reconocimiento de la nueva naturaleza de mundo que nos rodea, un mundo interrelacionado, interdependiente, complejo y frágil.
    لا يكمن نبل القوة في الإصرار الأعمى على أن واحدا محق أو في التنمر على الأصغر والأضعف. نبل القوة الحقيقي يكمن في إظهار الحكمة وفي الاعتراف بالأخطاء وفي إدراك الطبيعة الجديدة للعالم الذي حولنا - عالم مترابط ومتكافل ومعقد وهش.
  • Por eso se han conmovido tanto.
    ،استطاع المتفرجون إدراك ذلك .فكان من الطبيعي أن يتفاعلوا
  • A partir del comprendimiento que todos los sistemas naturales son emergentes
    ,فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة
  • - Tener en cuenta el carácter intersectorial de la cuestión de la igualdad entre los géneros y la habilitación de la mujer a la hora de supervisar y cumplir en los planos mundial y nacional los objetivos de desarrollo del Milenio, y asegurar que los objetivos, los indicadores y las estrategias nacionales para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio sean, como mínimo, conformes y complementarios a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, a la Plataforma de Acción de Beijing y a los instrumentos nacionales de promoción de la igualdad entre los géneros;
    إدراك الطبيعة الشاملة لعدة قطاعات التي تتميز بها المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها على الصعيدين العالمي والوطني وكفالة توافق الأهداف والمؤشرات والاستراتيجيات الوطنية المخصصة لتنفيذ هذه الأهداف، كشرط أدنى، مع الأهداف والمؤشرات والاستراتيجيات الخاصة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين والصكوك الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • g) Enriquecer los acuerdos, recomendaciones y resoluciones internacionales vigentes sobre el patrimonio cultural y natural, entendiendo que, para proteger adecuadamente el patrimonio cultural de los pueblos indígenas, deben complementarse de manera efectiva, por ejemplo mediante un planteamiento basado en los derechos humanos;
    (ز) تثري الاتفاقات والتوصيات والقرارات الدولية القائمة المتعلقة بالتراث الثقافي والطبيعي، مع إدراك الحاجة إلى استكمالها بفعالية بوسائل منها مثلاً الأخذ بنهج يراعي حقوق الإنسان، من أجل توفير الحماية الملائمة للتراث الثقافي للشعوب الأصلية؛
  • Se debería alentar esa participación, pero reconociendo a la vez la necesidad de respetar el carácter intergubernamental de la Organización, así como de garantizar que todas las iniciativas relativas a la participación y a los esfuerzos conjuntos con las organizaciones no gubernamentales se ajusten a las directrices acordadas y no comprometan o socaven los derechos e intereses de los Estados Miembros.
    وينبغي تشجيع هذا التوجه، ولكن مع إدراك الحاجة إلى احترام طبيعة المنظمة بوصفها منظمة حكومية دولية، وضرورة ضمان أن تكون جميع المبادرات المتعلقة بالمشاركة والجهود المشتركة مع المنظمات غير الحكومية ضمن المبادئ التوجيهية المقبولة وألا تضعف أو تقوض حقوق ومصالح الدول الأعضاء.